Перископ из глубин Тихого океана (periskop.su) wrote,
Перископ из глубин Тихого океана
periskop.su

Category:
  • Mood:

О книге, которая нашла читателя

(в продолжение этого поста от Маши про овладение иностранными языками - periskop)


...Вот и закончился мой курс разговорного английского, предоставленный онлайн-школой Lingvister. Он состоял из 20 занятий, а основной целью было формирование разговорных навыков и избавление от языковых страхов. Честно признаться, я в глубине души считала, что мой давний, въевшийся ещё в школе страх перед английским неизменен и вечен именно в силу своего срока давности, и относилась к разговорной части занятий несколько скептически. Оказалось, зря – за это время мне удалось «разжаться», а дальше уже получилось прямо по Ахматовой: «Я научила женщин говорить – но Боже, как их замолчать заставить?». Впрочем, сначала всё же расскажу о книге, которая нашла долгожданного читателя.


Как-то раз в конце занятия Полина (преподавательница) сказала:
– То, что вы читаете и слушаете книги – это очень хорошо, и прогресс чувствуется, но вы вот ещё что делайте: прочитали, скажем, главу – перескажите! Так и новые слова легче будет запоминать, и разговорные навыки вырабатывать.
– Да я бы рада, но кому?
– А кто у вас под рукой есть, тому и пересказывайте! Для вас сейчас самое главное – разжаться и преодолеть страх перед языком, а с кем вы будете говорить – уже не столь важно!

Передаю этот диалог Перископу и говорю:
– Всё это хорошо, только вот вряд ли тебе будет интересно выслушивать мои спотыкающиеся рассуждения о «Кентервильском привидении»…
Тот совершенно невозмутимо отвечает:
– А ты возьми «The Trans-Siberian Railway. A Traveller‘s Antology» да и пересказывай! Зря она, что ли, столько лет на полке стоит?! Вот это мне точно будет интересно!
– Да я бы и рада, но она ведь, наверное, сложная…
Впрочем, через некоторое время я заглянула в заслуженную книгу – и с великим удивлением поняла, что сложное в ней только предисловие, а сами тексты довольно простые. Это оказалась антология путевых заметок – а сей жанр изначально не предполагает сложных слов и хитрозакрученных грамматических конструкций. Причём собраны путевые заметки разных лет – от начала двадцатого века (то есть даже ДО строительства Транссиба!) и до конца семидесятых годов. Авторы – журналисты, писатели, путешественники и т. д., в разные годы проехавшие по Транссибирской магистрали и удосужившиеся записать свои впечатления, которые потом и были собраны в книгу.

– Ой, а откуда она у тебя? – удивилась я.
– Американцы подарили. В две тысячи… дай Бог памяти… да, в две тысячи первом году. В благодарность за лекции о Транссибе.
– Ты читал американцам лекции о Транссибе?! Ну, я в тебя, конечно, верю, но всё-таки…
– У меня был переводчик.
– А-а-а… Тогда понятно.
– Ну, я её вежливо полистал, поблагодарил и положил в сумку. Вот с тех пор она тут и живёт.
– И её шестнадцать лет никто не читал?
– Нет. Ты будешь первой. Хочешь – просто читай, а лучше – переводи. Тебе – изучение языка, а мне – ценный материал! Книга-то редкая, их, может, всего несколько штук на всю Россию…
Словом, заслуженная книга наконец нашла своего долгожданного читателя :) Ох, и долго же ей пришлось ждать! Главное – не перевести, скажем «титан» как «самовар» (однажды мы встретили такой забавный ляп в переводном тексте), но думаю, что на это моих познаний должно хватить.

Однако книга – книгой, а приобретённые разговорные навыки тоже надо было развивать, поэтому я набралась смелости, зарегистрировалась на Conversation Exchange и написала в профиле, что хочу усовершенствовать свой разговорный английский. С одной стороны, нелегко было решиться и выглянуть за пределы русского сегмента интернета не для чтения или поиска информации, а именно для живого общения; с другой – очень уж хочется общаться и продолжать учиться, а в ближнем окружении разговорчивых изучающих, увы, не нашлось. И уже несколько раз пообщалась – это оказалось совсем не так страшно, как я вначале думала. Надеюсь, что буду общаться и дальше. Оказывается, не у меня одной во всём белом свете страх перед английским языком! Вот кто бы мог подумать :)

* * *
Я выражаю сердечную благодарность двум моим преподавательницам, Полине и Марине, за их терпение, профессионализм и благожелательность; менеджеру по работе с клиентами Дарье за отзывчивость и внимание; и руководству школы Lingvister за предоставленную возможность. Эти двадцать занятий не только помогли мне «разжаться» и избавили от навязчивых страхов, но и вернули давно утраченный интерес к языку и желание им заниматься. И, наконец, спасибо всем отзывчивым читателям блога за советы и рекомендации по изучению именно разговорного английского языка – я собрала все ценные комментарии в отдельный файл и теперь стараюсь по мере сил и возможности им следовать.
Tags: иностранные языки, партнерская программа, тест-эксперимент
Subscribe

Posts from This Journal “тест-эксперимент” Tag

promo periskop.su июль 3, 2020 16:25 33
Buy for 250 tokens
Меня несколько раз в неделю спрашивают, как там дела с "Путеводителем Транссиба" и движется ли процесс (особенно после нашествия коронавируса, который спутал очень многие планы). В этой записи постараюсь описать, что и как движется и обрисовать настоящее положение. Если помните, об окончании…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments