Борцы со стиральными машинками
В рiдной Неньке, оказывается, есть не только борцы с советскими праздниками, но и борцы со стиральными машинками (как справедливо в комментариях тов.
doctor64). Затрудняюсь даже сказать, что это - весеннее обострение или перманентное состояние... Читаем новость:
Во Франковском суде Львова начался необычный процесс. Преподаватель кафедры программирования Львовского национального университета им. Франко 31-летний Святослав Литинский подал в суд на одного из всемирно известных производителей техники за то, что кнопки на купленной им стиральной машинке подписаны на русском языке [...].

По словам Литинского, фирма нарушает закон "Об основах государственной языковой политики", по которому маркировка на товарах должна быть на украинском языке. "Когда вместо "прання" написано "стирка", я могу неправильно понять, нажать не на ту кнопку и испортить технику", - жалуется программист. Он требует от международной компании переписать названия на технике или наклеить украинские наклейки и заплатить ему символических 100 гривен (примерно $12) за моральный ущерб. В компании обиженному покупателю ответили, что стиральные машины с украинскими надписями на панели они на Украину не ввозят. Следующее заседание по языковому вопросу состоится 25 марта. [...]
Regnum в своей новости стыдливо не указывает зловредного производителя, который обижает Галицию и её обитателей, однако путём лёгкого гугления выясняется, что в тонкую душу львовского программера цинично наложил кириллических фекалий южнокорейский Samsung.
Весело вы там живёте, тов. украинские соседи! Кто следующая жертва борьбы?
Во Франковском суде Львова начался необычный процесс. Преподаватель кафедры программирования Львовского национального университета им. Франко 31-летний Святослав Литинский подал в суд на одного из всемирно известных производителей техники за то, что кнопки на купленной им стиральной машинке подписаны на русском языке [...].
По словам Литинского, фирма нарушает закон "Об основах государственной языковой политики", по которому маркировка на товарах должна быть на украинском языке. "Когда вместо "прання" написано "стирка", я могу неправильно понять, нажать не на ту кнопку и испортить технику", - жалуется программист. Он требует от международной компании переписать названия на технике или наклеить украинские наклейки и заплатить ему символических 100 гривен (примерно $12) за моральный ущерб. В компании обиженному покупателю ответили, что стиральные машины с украинскими надписями на панели они на Украину не ввозят. Следующее заседание по языковому вопросу состоится 25 марта. [...]
Regnum в своей новости стыдливо не указывает зловредного производителя, который обижает Галицию и её обитателей, однако путём лёгкого гугления выясняется, что в тонкую душу львовского программера цинично наложил кириллических фекалий южнокорейский Samsung.
Весело вы там живёте, тов. украинские соседи! Кто следующая жертва борьбы?