2. КРАЙНИЙ
Примеры: крайний огурец в банке, крайний день перед зарплатой, крайний отпуск
Классика жанра! Крайнюю плоть не трогаем. Слова песни «ты узнаешь, что напрасно называют Север крайним!» — тоже. Это святое. Но какой крайний секс может быть или глоток, к примеру? Употребляется, конечно, не в значении «с краю», а в значении «последний» (в идеале — тот, который идет по следу). В этом слове органично слились средневековая мнительность, суеверия и желание вкрутить в речь что-то эдакое. Словесные понты, другими словами.
Выражение пришло из опасных профессий, где такое слово традиционно гарантирует возвращение домой. Авиаторы, подводники, саперы — для них это профессиональный сленг. Есть даже аэродром «Крайний» на «Байконуре». Сперва «крайними» начали баловаться люди из псевдоавиационной тусовки (парашютисты-любители с «крайними прыжками», симмеры — виртуальные пилоты и другие). Затем эстафета перешла к актерам, у которых в каждом интервью если не крайняя смена, то крайняя роль. Словно все на тот свет собрались! Коллективное помешательство достигло таких масштабов, что в 2013 году вмешался премьер-министр Дмитрий Медведев: «Просьба к университету, объясните им, что слово «крайний» в русском языке имеет совершенно другое значение. Не надо бояться слова «последний». У нас какая-то странная филологическая тенденция пошла. Все только крайние. Последние - это нормально».
Кара-Мурза: «Тот случай, когда мы наблюдаем редкую магическую функцию языка. Это общеязыковое слово, которое в определенных социальных группах воспринимается как некое опасное заклинание. Можно говорить о том, что это локальная норма. Когда люди обсуждают или употребляют это слово, имеют в виду узкоспециальное значение. Это слово приобрело специфический оттенок, стало распространяться шире, и народ подхватил его по причине своей суеверности и пугливости. Может быть, это своего рода — новая метафора. Перенесение опасности с объекта на объект».
Шаронов: «Это слово вернулось в употребление в значении «последний» второй раз. Появилось в 60-е годы и тогда испытало сильное противодействие носителей культуры. Во многих советских пособиях и передачах подчеркивалось, что такое употребление — неправильное. Процесс внедрения слова был остановлен. И вот сейчас, начиная с нулевых годов, это слово неожиданно вернулось. Считается, что по происхождению оно южно-русское, украинское. Перешло в язык авиаторов как эвфемизм, чтобы не использовать слово последний, потому что это связано со смертью. Популярность этого слова усиливается, но норма должна этому противодействовать».
PS. Там ещё много слов разбирается - "навроде", "светлый человечек", "я тебя услышал", англосуржик и прочее неформальное богатство языка:
Journal information