Подкидывайте сюда устойчивых словосочетаний, привязанных к конкретным странам/субрегионам, изменение которых ведёт к неупотребительности.
Скажем, нет "американской военщины" - она исключительно израильская. Если сказать иначе - значит, под советскую терминологию неумело подделывается ушлый малолетка, предмета не знающий, и можно такого вывести на чистую воду мгновенно.
Зато - "ястребы Пентагона". "Израильские ястребы", напротив, звучали бы для советского пикейного жилета очень смешно. Не говоря уж о франко-английских недоястребах.
Воротилы - только Уолл-стрита. "Воротилы Сити", а тем более "Воротилы Дефанса" привело бы к ржачу до коликов в среде политизированных и подкованных.
Хунта - чилийская (и иногда греческая, до чилийской)
Черные полковники - ясен пень, Греция
Реваншисты - эти гады сидят, понятно, в ФРГ
Ревизионисты - пекинские (причём, китайские употреблялись крайне редко - поэтому, именно и только "пекинские"). Они же гегемонисты
Милитаристы - японские
Режим апартеида - ЮАР
Фашиствующие молодчики - Гаити и прочие латиномериканьцы. Они там обычно "орудуют"
Сражающийся палестинский народ
Остров Свободы - Куба Фиделя Кастро
Сделка в Кэмп-Дэвиде (и сговор тож)
Ударный отряд сионизма - понятно о ком)
Беззастенчивое вмешательство во внутренние дела (об СССР)
Черный Континент - Африка
Марионеточный режим - Южная Корея
Клика Пол Пота (в начале 50-х недолго была и "клика Тито")
Экстремистские вожаки "Солидарности"
Агрессивный блок НАТО
Вражеские радиоголоса
Город Желтого Дьявола (NY)
Ядерная дубинка Вашингтона
Винтокрылые пираты - о штатовских вертолётах времен 1966-1970
Головорезы были у - Пиночета, Сомосы, Дювалье и Яна Смита, остальные довольствовались менее ярким эпитетом
Душманы - только афганские, никакие больше
Что ещё вспомните из устойчивого? :)
Journal information